Da terra do além... do mundo, passados a esperança e o medo... ordeno ao gênio que apareça.
Iz... Iz zemlje iza svega. Iz svijeta iza nadanja i straha..
O livro servia de passagem para os mundos maléficos do além.
Knjiga je služila kao prolaz do zlih svetova sa one strane.
Alguém voltou do além e disse que não sentiu nada?
Da li se itko vratio iz mrtvih i rekao da nije osjetio ništa?
Ela falou com você do além para te dizer isso?
И звала те из гроба како би ти то дојавила?
Como se passasse um fax do além.
Kao da šalje svoj portret posle smrti.
Todos nós ouvimos histórias do além... de vez em quando.
Èuli smo prièe o drugim svetovima.
Todos nós desejamos uma mensagem do além.
Svi mi želimo neku poruku sa tog mesta.
Majestade, a senhora falou na noite passada sobre o não recebimento de mensagens do além.
Vaše velièanstvo, prošle noæi ste rekli kako nemate dodira sa onim svetom.
Obviamente, esta é uma prova incontestável. que forças do mal vieram do além para mexer nas suas chaves.
Pa, oèigledno, ovo je èvrst dokaz da su zle sile iz zagrobnog života došle da bi pomerile tvoje kljuèeve.
Você vê transmissões do além, FVE, comunicações com os mortos, tudo... sem nada disso.
Vidiš "beli šum", EVP, komunikaciju sa mrtvima, sve to, bez ièega od ovog.
Kate me contatou do além, não como antes, bem claro.
Kate me je kontaktirala... ne kao ranije, ali jasnije.
E agora estamos recebendo mensagens do além.
I sad smo poèeli primati poruke iz daljine.
Um clássico do "Além da Imaginação" com o Shatner, Ducky.
Klasièni Shatner u stilu Zone sumraka, Ducky.
Fale conosco do além, o maravilhoso além.
Obrati nam se s druge strane moćne druge strane.
Se ele estivesse certo, ele faria contato do além.
Ako bude u pravu, obeæao me je kontaktirati sa druge strane.
Neste momento, em que o caixão desce à terra, libertaremos uma pomba branca simbolizando a alma do Sr. Callahan passando para o outro mundo, para o grande mistério do Além.
U ovom trenutku, kad se lijes spušta u zemlju, puštamo bijelu golubicu kao simbol duše gdina Callahana koja odlazi na drugi svijet, u veliku tajnu s druge strane.
Cada vida que tirar, o sangue que derramar, ela verá do além vida.
Svaki život koji uzmeš i krv koju proliješ. Ona æe je videti iz zagrobnog života.
Ó espíritos do além... eu vou vencer o Powerball?
Daleki duhovi... hoæu li osvojiti Jackpot?
E quer te dizer... perdoe me... se não disser para alguém quão ruim isso é realmente, ela vai chutar seu trazeiro do além.
Želi vam reæi, pardon... Ako ne kažete nekome koliko je loše, razbit æe vas iz mrtvih.
Veja, a maioria das leituras são como observações superficiais mas Megan vê as coisas profundamente de verdade, do mundo do além.
Vidi, u veèini sluèajeva je gledanje u dlan kao površinsko merenje, ali Megan vidi stvari produbljeno... gleda u svet koji je iza ovoga.
Ela é um arauto trazida das margens do além-vida para entregar esta mensagem!
Ona je njihov glasnik. Vraæen sa obala zagrobnog života. Kako bi prenela poruku!
E ele continua me fodendo, mesmo do além.
А ипак ме јебе из загробног живота.
Então ou a Hanna está se comunicando do além, ou...
Ili se Hanna javlja iz groba, ili...
Ou encontrem seus deuses nas margens do além.
Ili pozdravite svoje bogove na obalama zagrobnog života!
Até nos encontrarmos nas margens do além... desejo apenas mandar mais romanos para lá antes de nós.
И док се не нађемо на обалама... Моја жеља је само да пошаљем што више Римљана тамо пре нас.
Há 3 ou 4 dias, eu não estava no departamento "Agentes do Além".
До пре пар дана нисам био у Оделењу за вечни починак.
Os Agentes do Além nem saberão o que os acertou.
Р.И.П.Д. неће знати шта их је погодило.
Falando na mesa vozes do Além.
I primate poruke s drugog sveta?
Quando sonhamos estamos recebendo mensagens do além.
Kada sanjamo snove, praktièno primamo poruke sa druge strane.
Por que veio a você em uma mensagem do além?
Zato što se to prikazalo sa one strane?
Se eu matá-la, ela apenas salta para um outro corpo, e se eu conseguir impedir essa inconveniência desagradável ela se juntará às malditas bruxas ancestrais e me assombrar do além.
Ako je ubijem, samo æe uskoèiti u novo telo, èak i kad bih uspeo da spreèim tu malu neprijatnost, pridružiæe se prokletim precima veštica i proganjaæe me odozgo.
Tomara que funcione, significaria que tenho poderes do além.
Nadajmo se da æe uspeti, jer bi to znaèilo da imam super moci nakon smrti.
O dinheiro para o príncipe Stuart do além do canal?
Novac za lepog princa Stjuarta, onog preko mora?
Ele irá expor seus pecados mesmo do além-túmulo.
On ce izložiti svoje grehe cak i iz groba.
Mesmo do além-túmulo ele ainda puxa as cordas.
Čak je i iz groba vukao konce.
As pessoas já fazem muito estrago sem ajuda do além.
Ljudi prave dovoljno štete bez pomoæi natprirodnih biæa.
Você está aconchegado com Caroline nessa minúscula cama e Ric salvou sua donzela do além.
Ti si se ugnjezdio sa Karolinom u ovom tragièno malom krevetu. A Rik je doveo svoju damu sa one strane.
Em noites claras, ainda os ouço me chamando do além.
Vedrim noæima još uvek èujem kako me dozivaju iz drugog sveta.
Emelia Ricoletti atirou em si mesma, então retornou do além e matou o marido.
Емелија Риколети се упуцала, и онда очигледно вратила из мртвих и убила свог мужа.
A falecida Sra. Ricoletti voltou do além com uma maquiagem forte e com a ira de um fantasma vingativo.
Покојна гђа Риколети се вратила из мртвих и уз мало спретне шминке имате пред собом бес духа осветника.
Existe um filme, "Vozes do Além", com Michael Keaton sobre os mortos conversando conosco.
Postoji jedan film, 'Beli Zvuk', sa Majklom Kitonom o razgovaranju s mrtvima.
A personagem do livro "Ligeia" retorna do além através do cadáver da segunda esposa do seu marido, ou pelo menos o narrador viciado em ópio acha que ela retorna.
Naslovni lik iz „Ligeje” se vraća iz mrtvih kroz leš druge supruge njenog muža - ili bar tako misli pripovedač koji je zavisnik od opijuma.
Elas incluíram um conto de uma viagem de balão para a Lua e um relato de um paciente moribundo induzido num transe hipnótico para que pudesse falar do além.
One su uključivale pripovest o putovanju balonom na mesec i izveštaj o pacijentu na samrti koji je stavljen u hipnotični trans kako bi progovorio s druge strane.
0.86319208145142s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?